Legalización y Apostilla de Documentos Académicos de la Universidad de Granada
Si necesitas que tu título universitario de la Universidad de Granada tenga validez en otro país, debes legalizarlo o apostillarlo según la normativa vigente. Aquí te explicamos el proceso detallado para que puedas gestionar este trámite sin complicaciones.
¿Cuándo es necesario legalizar o apostillar un título universitario?
- Unión Europea y Espacio Económico Europeo: No se requiere legalización, solo una compulsa es suficiente.
- Países del Convenio de La Haya: Se necesita la Apostilla de La Haya, que valida el documento en los países firmantes del convenio.
- Resto de países: Se debe realizar la legalización diplomática, con trámites en el Ministerio de Educación, Ministerio de Asuntos Exteriores y Consulado Español del país de origen.
Cómo solicitar la Apostilla de La Haya en Granada
📍 Dónde se realiza: Subdelegación del Gobierno en Granada.
📩 Paso a paso:
- Enviar una foto o copia escaneada del título indicando que se desea apostillar.
- La Subdelegación generará dos citas:
- Una para el reconocimiento de firmas.
- Otra en el Ministerio de Justicia.
- Acudir a la cita con el DNI/Pasaporte y el título original.
Gestoría en Granada para trámites universitarios
Si necesitas ayuda con la legalización o apostilla de títulos o documentos académicos, en nuestra gestoría administrativa en Granada gestionamos todo el proceso para que no pierdas tiempo en trámites burocráticos.
📞 Contacta con nosotros Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. y obtén asesoramiento personalizado para legalizar tu título universitario de forma rápida y segura.
Legalización de títulos extranjeros para su uso en España
Si has estudiado en el extranjero y necesitas validar tu título en España, el procedimiento varía según el país. Puedes consultar a la universidad de origen o al consulado español correspondiente para conocer los requisitos específicos.
Traducción oficial de documentos académicos
Si el título no está en español, inglés, francés, italiano o portugués, será necesaria una traducción oficial realizada por:
✔ Un traductor jurado autorizado en España.
✔ La Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores.
✔ Organismos internacionales como la UNESCO.
✔ Consulados o embajadas españolas en el extranjero.
📌 Nota importante: La traducción debe realizarse después de la legalización para incluir el reconocimiento de firmas.